silver lining

every cloud has a silver lining.

Saturday, May 27, 2006

Sondern Sekiguchi

Tsugio Sekiguchi(1894-1958) is a German scholar who is called Sondern. Now I remember a professor ordered me to copy his German textbook "Hochschul-Grammatik der Deutschen Sprache" for a German grammar class. I quit the class before I finished it though...

I found one of his essays "Determination to master a language" on the net (of course in Japanese). If only I could make time to study many languages again.

語学をやる覚悟  関口存男

△本当に語学を物にしようと思ったら、或種の悲壮な決心を固めなくっちゃあ到底駄目ですね。まず友達と絶交する、その次にはかかアの横っ面を張り飛ばす、その次には書斎の扉に鍵を掛ける。書斎の無い人は、心の扉に鍵を掛ける。その方が徹底します。
△意地が汚くなくっては駄目です。欲張っていなければ駄目です。うんと功利的でなければ。ユダヤ人が金をためるように。なるべく執念深く、しつこく、うるさく、汚く、諦め悪く、非常識に、きちがいじみて、滅茶苦茶に、がつがつと、居候が飯を食うように――兎に角しつこく、しつこく、しつこく。
△あっさりした気持ちを持った亡国的日本人なら其の辺にいくらだって転がっています。併しそんなのは何人いたって仕様がない。ちっと『しつこい』のがいなければ。梃子でも動かないのが。諦めの悪いのが。往生際の悪いのが。がつがつした下品なのが。
△こういう事をいうと、頭っから反感を持つ人があるかも知れません。よろしい、反感をお持ちなさい、但し学問はおやめなさい。殊に語学は。(語学だけではないでしょう?)

Let me skip the latter half...

Links:
http://ja.wikipedia.org/wiki/関口存男
http://www.hosei.ac.jp/hosei/koho/zasshi/shosai/magazinehosei_9_text1.html
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1001251936/

0 Comments:

Post a Comment

<< Home